Willkommen auf den Seiten des Auswärtigen Amts

Tarjeta Azul UE (§ 18g de la Ley de Permanencia [AufenthG])

Aufenthaltstitel

Aufenthaltstitel, © dpa

02.06.2024 - Artículo

Información general

La Tarjeta Azul UE (art. 18g de la Ley sobre la Residencia [AufenthG]) es un título de residencia especial para los/las titulados/as universitarios/as extranjeros/as o personas con un nivel de cualificación comparable que quieren iniciar una actividad laboral cualificada en Alemania.
 

¿Cuáles son los requisitos que hay que cumplir para obtener la Tarjeta Azul UE?
 

  • Tener un título universitario alemán o un título universitario extranjero comparable con un título universitario alemán. ¿No tiene un título universitario convencional? Entonces, para obtener la Tarjeta Azul UE, tiene que acreditar un título de formación terciaria con una duración de por lo menos tres años. Este tiene que corresponder en Alemania por lo menos al nivel 6 de la Clasificación Internacional Normalizada de la Educación (CINE 2011) o al nivel 6 del Marco Europeo de Cualificaciones. Entre estos se cuentan, por ejemplo, cualificaciones de capacitación profesional como “título de Maestro/Maestra” así como títulos profesionales como educador/a. Para saber si su título universitario es reconocido o es comparable usted puede consultar la base de datos comparativos ANABIN. Se debe adjuntar a la solicitud junto con la demás documentación el resultado impreso de la consulta. 
  • Tener una oferta de trabajo concreta en una empresa en Alemania. Para esta oferta de trabajo rige lo siguiente: 
     
    • La actividad laboral deberá tener una duración de por lo menos seis meses.
    • El puesto de trabajo tendrá que ser apropiado a su cualificación (título universitario).
    • Con ese puesto de trabajo en Alemania, deberá ganar un salario anual bruto de por lo menos 48.300 euros (en el año 2025)
  • En los casos de empleos en profesiones con escasez de personal, puede obtener la Tarjeta Azul UE también con un salario anual bruto más bajo de por lo menos 43.759,80 euros (en el año 2025), si la Agencia Federal de Empleo (BA) ha autorizado la contratación. El Ministerio Federal del Interior y de la Comunidad da a conocer los límites salariales para cada año. Los siguientes grupos profesionales son considerados en Alemania como profesiones con escasez de personal:   
     
    • Directores de industrias manufactureras, de minería, construcción y distribución
    • Directores de servicios de tecnología de la información y las comunicaciones
    • Directores y gerentes de servicios profesionales, como por ejemplo cuidados infantiles, servicios de salud o de educación.
    • Profesionales con título universitario en las ramas de ciencias, tecnología, ingeniería y matemáticas (CTIM)
    • Profesionales con título universitario en arquitectura, planificación urbana y de tránsito
    • Médicas y médicos
    • Veterinarias y veterinarios
    • Dentistas
    • Farmacéuticas y farmacéuticos
    • Profesionales de enfermería y partería con título universitario y título comparable  
    • Profesionales en docencia y maestros/as preescolares, en el sector escolar y extraescolar

Caso especial: la Tarjeta Azul UE para especialistas en TI sin titulación

¿Es un/a especialista en TI o un ejecutivo/a en el área de las TI, pero no posee un título oficial, y quiere trabajar en su profesión en Alemania? En este caso, bajo ciertas condiciones, también se le puede otorgar una Tarjeta Azul UE.  
 

  • Tiene que acreditar una oferta concreta de un puesto de trabajo como especialista en TI en Alemania. El empleo deberá tener una duración de por lo menos seis meses.
  • Con el puesto de trabajo en Alemania deberá ganar un salario anual bruto de por lo menos 43 470 euros (para el año 2025).
  • Ha adquirido, en los últimos siete años, por lo menos tres años de experiencia profesional en el área de las TI. La experiencia profesional debe haberse adquirido a nivel universitario y debe ser necesaria para ejercer la actividad laboral en Alemania.

En el portal para profesionales www.make-it-in-germany.com encontrará información general referente a la migración de profesionales. 
 

Observaciones importantes

  • Los certificados, diplomas, etc. deberán ser presentados en original y estar provistos de una apostilla o legalización. Los originales le serán devueltos una vez concluida la tramitación de su solicitud. Documentos expedidos en la Unión Europa por regla general no requieren de una apostilla o legalización.
  • Algunos documentos tienen que ser presentados con una traducción al alemán. Por favor ver la lista de los traductores autorizados de la Embajada para más informaciones. La Embajada también acepta traducciones de un traductor jurado de Alemania.
  • En caso dado, el visado debe ser autorizado por por la autoridad de extranjería competente en Alemania. El visado únicamente podrá ser otorgado previa recepción de dicha aprobación.
  • El periodo normal de tramitación es de 2-4 semanas; en casos particulares incluso puede ser mayor (máximo tres meses).
  • No es necesario realizar la reserva de un vuelo para presentar la solicitud de un visado. Se ruega no realizar una reserva antes de haber recibido el visado.
  • Se ruega tener en cuenta que la documentación requerida debe presentarse en su totalidad. Las solicitudes incompletas pueden ser causa directa de la denegación de la solicitud de visado.
  • Para poder comunicarnos con usted por alguna consulta, por favor no olvide indicar en la solicitud su domicilio, número de teléfono y dirección de E-Mail.
  • Se ruega abstenerse de realizar consultas sobre el estatus de la solicitud durante el periodo normal de tramitación. Las consultas no pueden ser atendidas, debido a que suponen una importante carga de trabajo adicional para la oficina de visados.

Lista de verificación para la solicitud de visado

Documento Cantidad  Anotaciones
 
Formulario de solicitud de visado: VIDEX
 
1 impreso Integramente rellenado y firmado.
Información proporcionada de conformidad con el § 54 de la Ley de Permanencia (AufenthG)
 
1 impreso Integramente rellenada y firmada.
 
Declaración del Reglamento General de Protección de Datos (Art. 13 y 14)
 
1 impreso Integramente rellenada y firmada. Información sobre el Reglamento puede encontrarlo aquí.
 
Prueba de domicilio en Honduras Original con 1 copia Por ejemplo: Factura de servicio públicos, contrato de arrendamiento, constancia de vecinidad.  
Fotografía actual apta para uso biométrico tamaño 3,5 x 4,5 cm
 
1 fotografía Véase muestra con los requerimientos
 
Pasaporte

Original con 1 copia de

la página que contiene los datos personales de su pasaporte

El pasaporte debe tener vigencia amplia y por lo menos dos (2) páginas completamente en blanco.
Partida de nacimiento Original con 1 copia
 
No requiere traducción ni apostilla. 
Certificado de antecedentes penales para el uso en el extranjero vigente Original con 1 copias El documento debe estar debidamente apostillado. No requiere traducción.
Comprobantes de estadías anteriores en Alemania (p. ej. sellos de entrada y salida, visados caducados, reservas de vuelo)
 
Original(es) con 1 copia Sólo si el solicitante ya ha viajado a Alemania anteriormente.
 
Contrato de empleo 1 copia El contrato de empleo debe estar firmado por el empleador y el solicitante de visado.
 
Declaración sobre la relación laboral (Erklärung zum Beschäftigungsverhältnis)
 
1 copia Integramente rellenada y firmada por el empleador. 
 
Comprobante(s) de la cualificación: p.ej: título universitario
 
Original(es) con 1 copia
 
Titulos hondureños deben estar debidmante apostillados.
Para títulos universitarios: Comprobantes de la homologación del título extranjero
 
1 impreso / 1 copia
  • Impresiones del banco de datos anabin relativos al título y a la escuela superior o bien (en caso de que el título no sea calificado con “entspricht” (corresponde) o “gleichwertig” (equivalente) en el banco de datos anabin y/o si la escuela superior no cuenta con la calificación “H+”) copia de la evaluación del expediente académico emitida por el ZAB (Zentralstelle für ausländisches Bildungswesen)
  • En el caso de profesiones reguladas respecto a las cuales se requiere un permiso para ejercer la misma, por ejemplo, médicos e ingenieros; la lista completa se encuentra en la Bundesagentur für Arbeit [Agencia Federal de Empleo] o en la EU-Kommission [Comisión Europea]): Permiso para el ejercicio profesional emitido por la entidad de homologación competente o garantía del permiso para el ejercicio profesional (por ejemplo, para profesiones médicas: resolución de la entidad que otorga los permisos correspondientes en el territorio federal, es decir, garantía del permiso para el ejercicio profesional u otorgamiento del permiso para el ejercicio de la profesión médica).

Para mayor información sobre las homologaciones consulte el siguiente enlace: www.anerkennung-in-deutschland.de.

Currículum vitae
 
1 copia Currículum en forma de tabla en alemán o bien ingles que contenga la trayectoria profesional hasta el momento.
 
Constancias de trabajo, cartas de recomendación y / u otros documentos similares  Originales con 1 copia

No es necesario traducir los documentos expedidos en alemán, inglés o español.

Indicación de un primer domicilio en Alemania
 
1 copia Por ejemplo: contrato de arrenadmiento, reserva de hotel, carta de invitación.
Cedula de extranjero residente o bien visado hondureño vigente Original con 1 copia
 
Sólo aplica para solicitantes de nacionalidad distinta de Honduras.
 
Tasa de visado
 
75 ,- EUR El pago se debe realizar en la cita personal. La Embaja sólo acepta pagos en Lempiras (efectivo). Se aplica la tasa de cambio vigente de la Oficina de Pagos en la Embajada.
 
Seguro médico    Si usted como empleado está sujeto al seguro obligatorio de enfermedad alemán deberá tener en cuenta que la vigencia del mismo no comienza sino a partir del empadronamiento en Alemania y el inicio del empleo. En caso de que llegue al país con antelación será necesario contratar un seguro médico privado hasta la fecha en que comience la relación laboral y que sea posible que se afilie al seguro obligatorio de enfermedad alemán. Algunos seguros médicos de viaje en ocasiones excluyen en sus condiciones la cobertura si está prevista una estancia prolongada o permanente. También los seguros conocidos como seguros “incoming” pueden llegar a contar con una exclusión de este tipo. Deberá comprobarse al momento de retirar el visado.
Reserva de vuelo   La reserva de vuelo deberá comprobarse al momento de retirar el visado.
Inicio de página