转到:
该成员资格对我们来说不仅意味着一个席位。这是对联合国的责任。这是对全球尊重、正义与和平的承诺。作为世界和平、安全与发展的伙伴,我们准备好将我们的资源和经验服务于联合国。 关于我们竞选的更多信息请点击:241009-UNO
点击查看全文。
6月22日,德国联邦副总理兼经济和气候保护部部长哈贝克在中国国家发展改革委举行中德气候变化和绿色转型对话合作机制首次高级别对话时致开幕词(全文)
75年前的今天,也就是1949年5月23日,德国的宪法——《基本法》正式生效。 这部宪法开篇的第1条第1款是一个明确而有力的表述: 人的尊严不可侵犯。尊重和保护人的尊严是一切国家权力的义务。 《基本法》的起草者们——议会理事会的61位男士和4位女士——用这两句话描述了与此前统治德国的纳粹独裁截然相反的概念。 纳粹的政权下,人只是服务于目的的工具。纳粹的极权国家无情迫害政治对手,并在欧洲发动了一…
请阅读联邦总理朔尔茨 4 月 16 日在北京与李强总理共同会见记者时的讲话。
德国联邦外长为《联合国气候变化框架公约》第28次缔约方大会(COP28)发表的署名文章
德国大使馆微博的占位符
德国印象微博的占位符
德国总领事馆沈阳的占位符